Poema rescatado para Luda

Bien, Luda, estoy con ese fementido proyecto de reunir los artículos dispersos y protegidos de la Unam en sus respectivos volúmenes, y sin protección o restricciones.

Entre los artículos, encontré uno publicado en el volumen 30 de los Estudios de Cultura Náhuatl.

Verás que en su ritmicidad es una escritura compleja... precisamente la escritura compleja que encontramos en una poesía hecha por artífices de la palabra.

Reza:

Çan ye niQuetzalxotzin ayaho
ninotlaçotla niyectlo nicihuatl
niquimahua ya niuchuan i
Cozcamalintzin Xiuhtlamiyahualtzin
ye ahuilnemi a quetzalcuatequi ya oo yao ohaye ya aya
aya ha
Nano [ ¿Ma no ?] tinonan on ohuaye
ma xiquimaya aya nicuihuan i
Cozcamalintzin Xiuhtlamiyahualtzin
ye ahuilnemi a quetzalcuatequi a Eta.

Traducción:

Yo soy Flor-de-Quetzal,
me amo y soy una mujer perfecta
reprendo a mis hermanas menores
Collar-trenzado y Perfección-de turquesa
verdaderamente ellas viven en el placer, confeccionan el peinado de
quetzal
Nano, madre mía, repréndelas, a mis hermanas menores,
Collar-trenzado y Perfección-de-turquesa
verdaderamente ellas viven en el placer, confeccionan el peinado de
quetzal.

Interpretación: una joven que interpreta el papel de una persona prudente, reprende a las que se dejan llevar por una vida demasiado disoluta, y exhorta a su madre (para acrecentar su autoridad) a juntar su voz a la suya (a menos que sea la misma joven Nanotzin y que el término “madre” indica el afecto).

Quetzalcuatequi: en los Primeros memoriales (1993: f. 68r, 73v) el quetzalcua es un peinado hecho de plumas de quetzal. El quetzalcuaquauitl es un casco militar coronado de dos copetes de esas mismas plumas, peinado por otra parte característico de la diosa Xochiquetzal, diosa del amor (veremos más tarde la relación entre Xochiquetzal y la guerra). El sentido de quetzalcuatequi sería pues “ellas confeccionan el peinado de Xochiquetzal”, es decir, que ellas viven siguiendo las voces de la diosa, acaparadas por las actividades amorosas.

Dominique Raby, "XOCHIQUETZAL EN EL CUICACALLI. CANTOS DE AMOR", en Estudios de Cultura Náhuatl, vol. 30, P. 219. UNAM

Comentarios