Las letras y un poquísimo de su historia

"A España -dice López Portillo y Weber- los visigodos llevaron la escritura ulfiliana, derivada de la griega, en la cual el obispo arriano Ulfila escribió la Biblia entera que tradujo; pero Recaredo al convertirse al catolicismo, la proscribió y sustituyó con la romana, la cual se modificó al contacto de la anterior, para crear la visigótica, que tuvo su breve auge. En Cataluña se usaba la carolingia o francesa derivada de la uncial, y la romana minúscula que fué introducia por los monjes de Cluny, apóstoles y civilizadores que incorporaron efectivamente España a Europa. La visigótica quedó definitivamente vencida por la carolingia, de la cual se derivaron la letra de privilegios, solemne, historiada, y la de albalaes que por fácil de trazar sustituyó a su rival para ser punto de partida de la cortesana, la cual se convirtió a su vez en procesal, y al fin en bastarda".

Juan B. Iguiniz, 'El Libro. Epítome de bibliología'. Porrúa, "Sepan cuantos..." Núm. 682, p. 13. 1998.

Comentarios